Multatuli_ideia 59
Idee 59.
"Neem één raad aan. Deze: dat ge geen raad aanneemt."
Proposta de tradução
"Segue um conselho. Este: que não sigas nenhum conselho."
Opiniões sobre política em Portugal mas não só. Think and say mostly about political issues in Portugal Disclaimer Estamos no domínio da literatura, único lugar onde podemos ainda ter liberdade de expressão de opinião quanto a figuras públicas neste Portugal onde até 2010 imperou um regime facho-pseudo-socialista, à falta de nome mais adequado. Opinions here expressed are declared as ficcion.
Idee 59.
"Neem één raad aan. Deze: dat ge geen raad aanneemt."
Proposta de tradução
"Segue um conselho. Este: que não sigas nenhum conselho."
Posted by
m
at
7:28 da tarde
Labels: Multatuli
A planta inspirou o nome, na esperança de que este espaço proporcione alguns dos efeitos da erva cidreira.
Erva com efeitos secundários. Não abusar (metaforicamente falando).
Como fazer chá de Melissa
2 folhas frescas ou secas por chávena de água ( a ferver) Juntar mel a gosto
Lemon Balm Tea
(with fresh or dried leaf)
1heaping tablespoon of dried leaves
2 tablespoons of fresh leaves for each cup of boiling water
(or make sun tea by placing herbs and cool water in covered jar in the sun for a few hours)
strain add honey and, or lemon.
_______________________________________________________
This plant inspired the blog´s name, hoping this blog will produce some of lemon balm` good effects .
medicinal herb with some side effects.you might live too long or too short
_________________________________________________________
translator
_________________________________________________________
Perfil
A autora (ou autor, quem sabe lá) escreve no feminino, sob o nome melissa officinalis reduzido à primeira inicial por motivos alheios à sua vontade. O blogger beta criou este problema- só podemos assinar com um pseudónimo igual em todos os blogs, eles lá sabem porquê...
2 comentários:
Geen raad aan the nemen is dom. Soms heeft Multatuli ook onzin geschreven ! Maar misschien was er een bepaalde context waar de spreuk paste.
Ja ik neem zijn raad niet aan:-)
Enviar um comentário